Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "available of a" is not correct and usable in written English.
It seems to be a misconstruction and does not convey a clear meaning in standard English usage.
Example: "The resources available of a certain type are limited."
Alternatives: "available for" or "accessible to".
Exact(16)
The best version available of a New Order song, in one single torrent.
But other than the rare 1965 Complete Poems, it offers British readers the widest choice yet made available of a haunting writer.
There's also a brief video available of a droll Chilly behind the scenes as he recorded the album, elegantly titled "How the sausage gets made" – youtu.be/Ioj3tRfXm3Q.
Yet pictures are available of a bombing suspect leaving another station nearby, and after the 7 July attacks tube boses could have been expected to make extra efforts to see that all their cameras were in action.
In cornering a market, one or more conspirators acquire all that is available of a given item, forcing short-sellers who had bet against the rise to pay high prices when they buy the item to cover their short positions.
Oracle submits that neither the making available of a copy free of charge nor the conclusion of the user licence agreement involves a transfer of the right of ownership of that copy.
Similar(44)
"AS is the most reliable indicator available of an applicant's potential to thrive at Cambridge.
This contribution constitutes the first open source implementation available of an LTE-Emulator with infrastructure sharing capabilities.
This classic study still provides one of the most acute descriptions available of an often misunderstood subculture: that of fantasy role playing games like Dungeons & Dragons.
We selected the highest-quality recording available of an adult male for each species (see the Supplemental Experimental Procedures).
Seven homes are available out of a total of 71.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com