Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available mirrors" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to mirrors that are currently accessible or ready for use, often in contexts like technology or physical objects.
Example: "Please check the list of available mirrors for downloading the software."
Alternatives: "accessible mirrors" or "ready mirrors".
Exact(1)
You can find the list of the available mirrors here.
Similar(59)
Minimalist abstraction, with its allegorical pliancy, turns out to function in a memorial context as the best available mirror for a modern world aware of its own constantly changing sense of history.
So when the Corbett ad says, "Tom Wolf, the more you learn the more dishonest he seems," we can't help thinking that the governor should take a look in the nearest available mirror.
At $1,299, the Embrace Smart Mirror is a hard sell, but is among the cheapest available smart mirrors on the market.
A quasi-transform-limited sub-6 fs pulse width was realized by static dispersion compensation with commercially available chirped mirrors.
Also available are mirrored lenses that, seen from the front, reflect the words "Roll Tide," or "AU" for Auburn or "Vols" for Tennessee.
Birdhouse peeping tom video kit Video: The DIY SNES digital clock Community-designed VDC Mimobot Series now available This mirror makes you look like a painting Philips develop magic "iPill".
The 2 1/2-quart Rosti vessel is available in mirror polished stainless steel ($50) and in colored finish of either enamel on steel or brushed stainless steel ($45).
As already mentioned, this loss of helicase genes, if confirmed when more information for these groups is available, would mirror the multiple independent losses of those same genes in animal lineages [11].
The database is available at, (Mirror Site) and (SRS version).
In simulations with microorganisms, the list of metabolites available for uptake mirrors the medium composition used in the controlled experimental setup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com