Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "available list" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a list of items, options, or resources that are currently accessible or on hand.
Example: "Please refer to the available list of courses to choose your electives for the upcoming semester."
Alternatives: "accessible list" or "current list".
Exact(54)
The government should compile a publicly available list, he says.
From the available list, I went with "I don't feel safe on Facebook".
Lady Thatcher is not on the most recently available list of public suggestions.
"On the available list, there is Pat Burns, a winner but one who is a potentially risky short-term solution.
In fact you feel that Soehn is one embarrassment away from joining Morrow on the 'newly available' list.
- Added CY (sideforce) constraint to the available list. - Set default printnames for run-case parameter units.
Similar(6)
Rubio co-sponsored the Student Right to Know Before You Go Act with Sen. Ron Wyden (D-Ore)., which would provide a national, publicly available list that compares schools' graduation rates, average amount of student debt, and employment and salary data.
Secondly, as USFDA notification of the GRAS determination is voluntary, there is no publicly available list of the uses of substances that have been "self-determined" to be GRAS and thus no opportunity for public scrutiny of safety decisions.
While there is currently a plethora of memory tests available, list-learning tests have the dual advantages of multiple learning trials and delayed recall.
NLM fulfills requests more generally but it has adopted the practice of not responding (outside of the Government) where the article appears in a recent (preceding 5 years) issue of a periodical on its "widely-available list".
Following that earthquake, The Times embarked on an investigation to see how many concrete buildings there were in Los Angeles, and establish where they were, because there was no publicly available list of these buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com