Your English writing platform
Discover Ludwig"available language" is correct and usable in written English.
You could use it to refer to a language that is available to be used, studied, or spoken. For example, "The school offers a wide range of available language courses to its students."
Exact(20)
Point being: there is lots of available language that obviates personal responsibility.
Decoding a dream thus means translating such visual representations back into intersubjectively available language through free association.
For simple numerical computations, most of these languages work almost equally well; in fact, BASIC (for "beginner's all-purpose symbolic instruction code"), which was developed by a group at Dartmouth in 1963-64, is the most widely available language for small home computers, and will enable people to do about anything that they want to do with such a computer.
Viber has also included Bahasa Indonesian as an available language in the BlackBerry version.
It's a theme McEwan returned to frequently in his career and it's a theme that resonates deeply with the real Turing, a man who struggled with the available language to describe his own sexuality.
Such subject positions (constituted by a lack of any central identity category) are important, albeit difficult place to speak from (partially because there doesn't seem to be any available language).
Similar(39)
When extended to the 119 available languages, the number of objects rises to 25.
Exclusion criteria were dementia or language skills inadequate for comprehension of the questionnaires in available languages.
Forms created in English can now be instantly deployed in French, German, or any of the other available languages.
After pressing the shutter button, Goggles will give you the option of translating the text to the available languages.
Subtitles are available in French, in Spanish and in English for the hearing impaired, whereas the available languages for the character voices are English, French and Spanish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com