Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available in volume" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a product, publication, or resource that is offered in a larger quantity or format, often in the context of books, data, or other materials.
Example: "The new research findings are available in volume, providing comprehensive insights into the subject matter."
Alternatives: "offered in bulk" or "accessible in large quantities".
Exact(3)
Those computers were supposed to be available in volume last year.
Several interesting ones are just starting to ship, such the Raytheon Premier 1, but the only little jets available in volume are the Cessna CitationJets, the CJ1 and CJ2.
Bridgette's paper, Protecting the Space to Be Unveiled: Why France's Full Veil Ban Does not Violate the European Convention on Human Rights is available in Volume 35, Issue 4 of the Fordham International Law Journal.
Similar(57)
This flexibility is not available in volume-based methods for assessment of fat lesions.
Especially frequently sequenced marker genes, such as the ribosomal RNA, are rapidly becoming available in volumes exceeding the scalability of traditional alignment techniques.
The activation of available in-sewer storage volume has been suggested as a low-cost flood and combined sewer overflow mitigation measure.
(Goodman's work is now available in a volume titled "History Is Our Mother," from New York Review Books).
(Some snippets from this conversation are available in a volume of the State Department's "Foreign Relations of the United States" series, but this is the first full transcript).
Still, Lake Superior trout and whitefish are available in modest volume, and herring is abundant but less popular.
Most of Carroll's poetry remains available in a volume called "Fear of Dreaming" (1993), which includes large selections of verse from "Living at the Movies" (1973) and prose poems from "The Book of Nods" (1986).
This version of Altmann's translation of Saadya's Amânât is currently also available in a volume by Hackett Publishing Company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com