Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available gravity" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to physics, engineering, or discussions about gravitational forces in a specific area or situation.
Example: "The spacecraft's systems must be calibrated to account for the available gravity on Mars during landing."
Alternatives: "existing gravity" or "accessible gravity".
Exact(1)
To examine the continuity of the subsurface fault structure of the eastern boundary fault zone of the Niigata plain (EBFZNP), central Japan, we have conducted a gravity survey, compiled all available gravity data, and produced a Bouguer anomaly map around the Niigata plain.
Similar(59)
In this paper, we present the combination of our soft supernumerary robotic finger i.e. Soft-SixthFinger with a commercially available zero gravity arm support, the SaeboMAS.
Due to a lack of available head gravity driven flow is possible only over short distances, so pumps are needed throughout the system.
The service will be available on the Gravity website as well as via widgets and an API (we're talking to them about adding a Gravity conversation to each record on CrunchBase, for example).
Available systems use gravity or pumps to deliver these fluids, but such methods are poorly suited to moment-to-moment control of the volume, timing, and type of fluid delivered.
Gravity is available both as a website service at Gravity.com as well as distributed via widgets and an API.
But an evaluation of this prospect must wait until the theory of quantum gravity is available.
After more than 7 years, the GRACE gravity data available now support more elaborate analysis on the time series.
A cell size of 100 m was chosen to be compatible with the gravity data available for modeling.
The shipboard gravity data are available via the NOAA National Geophysical Data Center.
The superconducting gravimeters (SGs) are the most sensitive and stable gravity sensors currently available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com