Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Unfortunately, the data available from different countries in the world are difficult to compare due to the differences in the diagnostic criteria and instruments applied and in the demographic characteristics of the samples studied.
Once you select a hotel, Kayak displays rates available from different travel agencies, including taxes and fees, making it easy to find the lowest price.
But analysts said it was typically in government forms and available from different agencies, so it was mainly industry experts and consultants who had the knowledge and incentive to collect and cull it.
Morris told the Guardian<\/em> that now is a particularly fertile period for experimentation, because "virtually every possible strain that's ever been discovered" is "available from different ethno-botanical vendors on the Internet".
This is the best time ever in the history of mankind to be interested in drugs because you have virtually every botanical psychedelic that's ever been discovered available from different ethno-botanical vendors on the internet.
As your initial research suggests, there is a range of qualifications available from different organisations.
Several spin-offs of certified versions of the OsiriX software are now available from different vendors.
In six patients, Ki67 was available from different sites at different time points.
Each of the user or resource is available from different administrative domains (DO).
All these data are publically available from different subdetectors or technical support groups.
In some situations blocks of data are available from different sources.
More suggestions(14)
exist from different
availability from different
delivered from different
available from varying
available from disparate
offers by different
available from the various
available in various
available by various
available from various
offered in different
found at different
offered by different
acquired from different
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com