Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "available for press" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something is ready to be shared with the media or is accessible for journalists.
Example: "The new product launch is scheduled for next week, and all relevant materials will be available for press at that time."
Alternatives: "open to media" or "ready for journalists".
Exact(9)
He was also testy with reporters who questioned why he was not making himself more available for press conferences.
While he is always available for press conferences, he never gives long interviews to British journalists or speaks candidly about personal matters or issues outside football.
The Hoff, said press release revealed, was "delighted to be extending his stay in the UK [for] Britain's Got Talent... David is available for press, PR, branding, corporate appearances and sponsorship opportunities in the UK during this period".
The auction house said it was not making CEO Edward Dolman available for press interviews yesterday, for now choosing to issue a statement.
To this end, his long-suffering wife, Cathy, has been made available for press interviews.
Also available, for press at least, was Batman: Arkham VR, made by the architects of the celebrated Arkham trilogy (sorry, Origins), London's Rocksteady Studios.
Similar(51)
I have to have available for the press what the costs of the trip are.
Prototypes will be available for the press at the Japanese CREATEC convention next week, so we expect more news on this guy at that time.
When Ryan was basking in the money and had the highest funded Kickstarter Campaign he seemed to be available for any press.
He displayed a table full of documents which were supposed to indicate the extent of his divestment, but the documents were not made available for the press to examine.
Acrylic drill bits are available for drill presses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com