Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available for determining" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is accessible or ready to be assessed or evaluated.
Example: "The data is available for determining the effectiveness of the new marketing strategy."
Alternatives: "accessible for evaluation" or "ready for assessment".
Exact(60)
GPC-LALLS was found available for determining Mn and Mw of the block copolymers.
Two different spectrophotometers are available for determining protein concentration, providing redundancy as well as increased confidence in measurements.
And there is no calculus available for determining whether a base period for measurement is fairly representative.
Properties of 3D needle-punched composites and some of the predictive models available for determining these properties are also reviewed.
In geotechnical engineering, the triaxial test is one of the most reliable methods available for determining ultimate shear strength.
Methods are now available for determining not only the subunit stoichiometry but also the subunit arrangement within ionotropic receptors.
Currently no standard protocols are available for determining arsenic background concentrations in urban soils, apart from site-specific cases.
In addition, procedures and extensometers are not routinely available for determining strains at the higher rates of deformation.
These data are most conveniently measured in tension, but procedures are currently not available for determining results at high strain rates.
In a law, reasonably clear observational rules are available for determining the meaning of each of its terms; thus, a law can be tested by carefully observing the objects and properties referred to by these terms.
Especially, the process design and analysis is discussed as only limited amounts of process data is available for determining the optimal processing path and in the third stage the issue of implementation strategy is considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com