Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Ms. Lepelstat said the postponement was not censorship because the film is available for circulation.
In North America, the volumes are available for circulation at Columbia and other university libraries.
The library now owns about 2,500 copies of 92 different games available for circulation in one-week intervals.
It smooths out knots and anomalies in the previous arrangements and triples the space available for circulation.
(The latter occurred because there was not always enough legal tender available for circulation. This situation occurred particularly often in the Roman provinces of Spain, Gaul, and Britain).
For instance, first editions and other early versions of the works of the famous North American bird artists Alexander Wilson and John James Audubon appear in the Hill Collection, but later editions are available for circulation in Mann Library.
Similar(49)
In addition, most previous data on HEV circulation have been reported from analysis of specimens from patients [ 7, 8], whereas little epidemiologic information is available for the HEV circulation in healthy population, especially in China [ 9- 11].
The former is supposed to gesture towards a sector in which cord blood is potentially available for relatively free circulation within the blood economies of the world.
High radioactivity retention in the tail (approximately 20%ID/cc) observed for both radiotracers indicated a misinjection possibility which could result in less radiotracers available for the systemic circulation, hence low radiotracer uptake in the target.
Books received from partner libraries' are made available for checkout from Stanford circulation desks.
This paper discusses the major mechanisms responsible for maintaining the radiative energy budget of the middle atmosphere and presents a brief review of approaches and numerical schemes currently available for use in general circulation models.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com