Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This information has never before been publicly available, especially on a trustworthy, easy-to-peruse Web site.
The major obstacle in the practical performance of hydrolysis experiments at a high substrate concentration is the lack of techniques available, especially on a small laboratory scale.
Next to these evidence-based identification methods, an increasing amount of self-assessment health checks are available, especially on the Internet (11).
In commercial and stud sheep flocks, large half-sib families are usual and although deeper pedigree data is usually available (especially on the male side), it may not be without errors.
Similar(56)
Small EEG machines are already available, especially for computer gamers, which fit on the head.The notion of shoppers wearing brain-scanning hats would be ridiculous if it were not so alarming.
Key elements in the debate on these instruments are the huge variety of instruments available (especially those based on results), the implications for different players involved in their design and supervision, and their possible implementation in Spain.
In addition to books and journals, other materials such as feature films and documentaries are available, especially in the Olin Library Media Center on the lower level of Olin Library.
We need a program to educate people on the wide array of financing available, especially from schools like Penn.
21 25 30 Little information on those exercising in field-based environment is available, especially in a tropical region.
First, information on the actual number of learners reached was not always available, especially in the larger intra-curricular programs.
Because of the internet, people expect trusted brands to move with the times and be available online, especially on platforms like Twitter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com