Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "available document" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a document that is accessible or ready for use, often in contexts such as reports, files, or resources.
Example: "Please refer to the available document for the latest project updates."
Alternatives: "accessible document" or "obtainable document".
Exact(24)
Why should the long-form birth certificate of a minor be a publicly available document?
"I took a publicly available document from an American tragedy that was witnessed first-hand (in this case by the doctor performing the autopsy) and simply read it.
In February, Guardian Australia revealed that the Department of Immigration had accidentally provided the personal details of 10,000 asylum seekers as part of a publicly available document.
Ahead of the talks between Joyce and Turnbull, on Monday Labor declared the new Coalition agreement should be a publicly available document because the various undertakings affected government policy.
Maley says the statement of facts he proposes would be a publicly available document and could be relied upon as prima facie evidence in court actions contesting the eligibility of a candidate.
Much of the information contained in the newly released documents was already known to Area 51 aficionados, but the fact that the air base is mentioned in a publicly available document is nevertheless considered notable.
Similar(33)
Depending on information availability, the number of available documents for most cases ranged from ten to dozens, and the number for a few cases even reached hundreds.
Two lawyers examined the available documents in recent days.
There is no evidence in the available documents that audit results were used to punish troopers.
"They are almost catch-as-catch-can studies based on available documents," he said.
Several of the newly available documents, while not specifically related to the recounts, underscore Ms. Harris's political loyalties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com