Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available designed" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incorrect combination of words that lacks clarity and context.
Example: "The software is available designed for user-friendly navigation." (This example is incorrect due to the phrase.)
Alternatives: "designed for availability" or "available for use.".
Exact(16)
Safety Models with childproof lids are widely available, designed to stop young children being able to get inside.
The law library has a new resource available designed to help researchers navigate international legislation and case law regarding the acquisition and ownership of artwork.
International students pay between £20,570-28,200 Bursaries There are a number of bursaries and scholarships available, designed to provide assistance to help students support themselves during their time at university and also aim to reward academic excellence.
Mr. Zeller, an inveterate inventor who has a penchant for scribbling diagrams of his ideas on any scrap of paper available, designed a pocket-sized fluorescent lantern, incorporating a tiny transformer developed for the computer industry.
Quest for the Golden Rule is one of the first bullying prevention e-learning programs available, designed by the Practi-Quest childreninn, for children in grades 2 – 5.
However, there are few biomaterials available designed to regulate immune cell response with the intention of reducing the pro-inflammatory activation state.
Similar(44)
Modern designers not only have advanced theories and readily available design data, but structural designs can now be rigorously analyzed by computers.
Available design guidance is also discussed.
However, available design guidelines for this wall system are limited.
This chapter discusses many available designs and explains multiple PCRs.
A presentation of available design curves is given as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com