Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "available commands" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a list or set of commands that can be executed or utilized in a particular context, such as in software or programming.
Example: "To see what you can do, type 'help' to display the available commands."
Alternatives: "accessible commands" or "offered commands".
Exact(17)
Displays a listing of available commands.
To see a list of available commands, type '?' or 'help'help
The other, called Available Commands, shows you what commands are available at the moment.
Use raco help to get a complete list of available commands for your installation.
You can also ask it, "What can I say?" and the phone will reel off the available commands.
Syntax of any command can be displayed with "docker1 commandname --help", "docker1 --help" will display all available commands.
Similar(43)
alias – Creates association of a character or a short word with an available command.
A short list of the available command line arguments can be found by typing "ds9 --help" in a term window.
This script "maps into" the available command language of a variety of time-sharing systems, and can therefore be used as a basis for intersystem comparison of usage charges and response time.
Two prominent threats facing big pharmas are: (1) payors may figure out more effective ways to reign in the cost of specialty drugs, particularly those offering only modest incremental benefit; (2) the early-stage innovation ecosystem may sputter to the point where there aren't enough products to purchase, and those available command prohibitively high valuations.
The CFM-ID software (version 2.2, revision 26) was downloaded from https://sourceforge.net/projects/cfm-id/and was used on a server with 48-core AMD Opteron 6344 processor (2.6 GHz) running CentOS Linux 7. Out of several available command line utilities, the cfm-id executable was used for this project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com