Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available both at" is correct and usable in written English.
You can use it when indicating that something can be found or accessed at two different locations or platforms.
Example: "The report is available both at our website and in the company newsletter."
Alternatives: "accessible at both" or "found at both".
Exact(23)
Opportunities for your philanthropy to promote these objectives are available both at the level of the Laboratory as whole as well as in areas that are more specifically targeted.
Marine financing is not unlike a car loan, with the debt secured on the vessel and interest repayments available both at fixed and variable rates.
We hope that the DMPTool will streamline the grant writing process and help researchers make the appropriate connections to resources available both at Duke and beyond for data management planning.
The ANN parameters such as weights and biases, activation functions, training algorithm used, number of input and hidden layer neurons are assumed to be available both at the compression and decompression stage, hence their values are not considered while computing the CR values.
For 148 participants (76 from the intervention and 72 from the control group) weight measurements were available both at baseline and 12 weeks (completer).
For 76 participants from the intervention group and 72 participants from the control group weight measurements were available both at baseline and 12 weeks.
Similar(36)
Tickets for both days are available at Ticketmaster, at the Sands box office or at the Sandcastle box office.
For example, selecting Perkins & Bostock and Lilly will show results that are available at both Libraries, and exclude items that are available at only one.
Multidisciplinary specialist teams should be available at both inpatient and outpatient rehabilitation centers within hospitals and at the community.
Numerous scholarships are available at both 11+ and 13+ for music, academic achievement, and one for art at thirteen.
International flights are available at both locations.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com