Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available at teaching" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to resources or materials that can be accessed in a teaching context, but it lacks clarity.
Example: "The resources are available at teaching sessions for all participants."
Alternatives: "accessible during teaching" or "provided in teaching".
Exact(1)
Faculty members monitor clinical performance and have didactic programs similar to those available at teaching hospitals in the United States.
Similar(59)
Antimicrobial drug susceptibility trends generally are not available at the major teaching hospitals in Ulaanbaatar.
She taught mathematics at New Orleans College Prep, he taught English at Carver High School.
In addition, teaching materials are available at all times and are accessible from any device.
See articleThe Supreme Court in the Philippines upheld a law that compels the government to make contraception freely available at clinics and allows schools to teach sex education.
Finally, there are two taught postgraduate programmes available at the University of Newcastle--an MRes in Geomatics and an MRes in Spatial Network Management.
Prisoners, experts and officials have also criticised the teaching and rehabilitation resources available at the prison.
If cost is an issue, consider treatment at a dental college, where implants may be available at reduced rates as part of the teaching process.
This emphasizes the relevance of computer based teaching which can be made available at their convenience.
Kreber, C. (2005) Reflection on teaching and the scholarship of teaching: Focus on science instructors, Higher Education, 50, 323-359 atailable at http://link.springer.com/article/10.1007%2Fs10734-004-6360-2 [accessed 26/03/2015] Carolin Kreber's work surrounds the importance of reflective practice.
Many teaching materials and information resources are available at http://www.nida.nih.gov, http://www.niaaa.nih.gov, and http://www.samhsa.gov (all accessed February 14 , 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com