Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available articles" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to articles that are currently accessible or obtainable, often in the context of research, publications, or inventory.
Example: "Please check the library's database for the available articles on climate change."
Alternatives: "accessible articles" or "obtainable articles".
Exact(36)
RESULTS: Of the 238 available articles, 195 contained statistics and were reviewed.
Everyone either knows that it's not true or can easily find it out by reading what independent fact checkers have said in easily available articles on the Internet.
We are not only using DASH to make available articles written under the law school's open access policy, but we also loading retrospective material.
"This task is challenging due of the sheer volume of articles that exist in Wikipedia and the need to select the most relevant articles among millions of available articles," say Admati and co.
All available articles were included without time limit, oldest article dating back to December 1991.
Within available articles conflicting results on the effect of cracking on corrosion of steel in concrete are also reported.
Similar(24)
As an example, earlier this year, Gregory Farber of the US National Center for Research Resources and Linda Weiss of the National Cancer Institute, summarised the NIH's approach in a freely available article in the journal Science Translational Medicine.
To accomplish these tasks, the software first converted full text papers from PDF to plain text, extracted available article metadata, and isolated article text by removing references.
The format of the available article should be easy to parse by both human and machine (e.g., HTML).
Research that is not publicly available, including articles in preparation, is not considered.
We performed a review of internationally available scientific articles about serosurveys of ADV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com