Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "availability validity" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to assessing the reliability or applicability of data, resources, or information.
Example: "Before making a decision, we need to evaluate the availability validity of the data we have collected."
Alternatives: "data reliability" or "resource applicability".
Exact(1)
of comprehensive, standardized land evaluation tools is challenged by constraints of scale, data availability, validity, and mathematical translation and combination of diagnostic indicators.
Similar(59)
The availability and validity of other language versions will be important for future broad scale validity of PROMIS.
Standardised, validated SFSs are used which is a positive due to their reliability, availability and validity [50, 51], as well as ensuring the study's reproducibility and generalisability.
The latter makes no assumption about the availability or validity of such information.
Netflix's play of reconfiguring the discussion to be about Wi-Fi availability has validity, but it still doesn't change the fact that offline viewing would add value for consumers.
The objective of this article is to assess the availability and validity of economic evaluations of carotid artery stenosis (CS) diagnosis and treatment.
First of all, data availability and validity should be explored.
Availability and validity of variables to measure potential confounding factors are crucial, and unmeasured and residual confounding must be considered.
Aspects such as the possibility of linking information from different health information systems, data availability and validity should be explored before proceeding to implement these indicators.
This type of outcome set requires availability and validity in many languages, requires capacity for case-mix adjustment to ensure that comparisons are made fairly, and should focus on the outcomes that matter most to patients.
These proposals are reviewed by the EORTC for scientific merit, sample availability, and statistical validity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com