Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Compare a dog's need for exercise with your availability to take it on frequent walks and runs.
Similar(59)
Scrivener was a champion of the bar's so-called and often breached "cab-rank" rule in which a barrister is required, subject to availability, to take on any case, however unpopular the defendant or party might be.
Indeed, without trying to downgrade or argue against their quality, these parents perceived recreational services as solely designed for children whose parents were both working and who had thus limited availability to take care of them.
The main limitation to their participation was their non-availability to take part in the focus group on the established date and time.
If they do have a 7″ iPad coming, they will want to announce it closer to the holidays with immediate availability, the better to take advantage of spendy tablet-lovers under the influence of the reality distortion field.
When a VM should be migrated and how the necessary resources should be allocated, resource availability can help to take this sort of decision.
This was however dependent on their availability and willingness to take part.
In an era in which nearly everything is available online, it is easy to take such availability for granted.
The advantage of using a wheat straw is its good availability and its ability to take up water from waterweed.
The idea of the non-full-availability group makes it possible to take into consideration the influence of interference from other cells in a given cell, since an increase in interference directly leads to a decrease in the availability of a given group.
These food availability data are unable to take into account food preparation methods, which can heavily influence the final nutrient content of foods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com