Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The availability of the line is 84.87 % whereas the unavailability is 15.13 %.
It was pointed out that (a) The availability of the line is 84.87 % whereas the unavailability is 15.13 %.
Similar(58)
Eager scientists had no information on the location, quality or availability of the lines that can be used in federally funded research.
The availability of this line will further allow the reliable, rapid and simple quantification of P. falciparum in all stages of the life cycle, just as the extensive use of reporter strain in rodent models have previously shown [1].
Nevertheless, partial oxidation to elemental sulphur (S s)) accounted for 70% of H2S removal progressively increasing the pressure drop over the column; reducing the availability of the treatment line and eventually leading to fuel cell shutdowns.
The availability of the GFP line in M. lignano represents a new research tool that greatly improves the experimental possibilities in this emerging model organism.
The availability of these lines provides a rare opportunity among parasitic nematodes to identify segregating traits of interest.
It was pointed out that (a) the availability of the juice production line is 85.66% and the efficiency amounts to 82.10% because the equipment's failures.
Choice of ART is at the physician's discretion and is also dependent on availability of the different first line options.
The OnePlus One is due to debut in the first half of this year, with a limited launch in "selected markets" initially, but with the aim of broadening availability down the line.
Timelines for the implementation of the strategy and the interim period measurements have not been provided, as these depend on the situation in each country, as well as the availability of base line data to implement the strategy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com