Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The third design choice was the availability of team leaders by having a small ratio of team leaders to workers (approximately 1 5).
Further, the daily energy availability of team sport athletes may assist to create an optimal state of erythropoiesis 25 compared with endurance athletes who may restrict energy intake.
Similar(58)
Potential transplant candidates meet separately with each transplant team member in a varying, unsystematic order, based on the availability of the team members.
The outcome of the tie may well depend on the availability of each team's top men, who will both be on their way to the Indian Wells Masters the following week.
This again created complementarities with the aforementioned operational availability of the team leader.
A related problem was the lack of availability of other team members, with other instructors not responding to faculty's comments or questions in a timely way, or at all, even to student contributions.
The availability of DOTS team, DOTS unit, TB guideline and financial incentive did not lead to better outcomes.
Based on the national guidelines, availability of DOTS team and DOTS unit are compulsory in initiating DOTS strategy in hospitals (23).
Psychosocial well-being of patients with earlier speech therapy and effective swallowing leading to better communication, less isolation, and improved nutritional support 11. Availability of ethics team for end-of-life issues for futile care.
The availability of EMS teams results from the time during which units are held available.
However, the limited availability of orthoplastic teams necessary to perform definite flaps or tissue transfers at the initial surgical setting results in a delay in soft tissue cover and increased post-operative infection rates [7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com