Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Britain at its best celebrates diversity, regional variety and the availability of something for everyone - this needs to be encouraged and augmented.
"This is something new, with more availability of something that before only the biggest of big companies could take care of," Mr. McChord said by phone.
NEW DELHI — Count the number of public toilets for women in India, or the availability of something as basic as low-cost sanitary napkins, and the invisibility of women's needs becomes apparent.
Paris-based Tagattitude, an electronic transactions company, is today announcing the availability of something it calls "NFC2.0," which is a software-based NFC-like service.
Similar(55)
One way to encourage a sense of participating in two cultures, rather than one, is to extend the availability of dual citizenship, something that developing countries have sometimes been reluctant to do.
That probably makes a point about the malleability of physical identity, or the surprising availability of ears, or something.
Now, the constant availability of shrimp is something we have to look at carefully.
It's not, because the general availability of weapons is not something we as a community can agree on as an unmitigated good.
Availability of social support is something that clinicians should assess when conducting early signs interventions, perhaps focussing on lowering the threshold for contacting statutory or other services for those without a natural confiding relationship.
The paucity of music – a very old-fashioned way to launch a band in an age of instant availability – is something they share with Savages and Palma Violets, both of whom also shied away from throwing demos and early recordings at the web, meaning – just like in the 80s – you heard the name long before you heard the music.
That lack of channel availability is something that should improve in time, though.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com