Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "availability of relevant knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the presence or accessibility of important information or expertise in a particular context.
Example: "The success of the project depends on the availability of relevant knowledge among team members."
Alternatives: "access to pertinent information" or "presence of applicable expertise."
Exact(1)
The EU 6th Framework Program (FP -funded Health and Environment Network (HENVINET) aimed to support inFP -fundedicy making by facilitating tHealth and Environment Network HENVINETn different environmentaimedalto isupport
Similar(59)
Is it a stock of relevant knowledge that they lack, or is it a set of intellectual habits?
Section 2 briefly reviews the formulations of relevant knowledge.
However, the mere availability of relevant prior knowledge is not sufficient: prior knowledge needs to be activated before links between prior knowledge and new information can be made [ 13].
Serious and widespread deficiencies in the existing knowledge and practice of health practitioners is a reminder of the crucial importance of improving the availability of relevant, reliable health care information – and its potential to radically improve health care worldwide.
For teleradiology purposes there are additional requirements regarding workflow support and availability of relevant medical information.
The availability of relevant databases for model training is a critical point for ASR systems design.
A practical challenge to biomarker-based patient selection is the availability of relevant tumor material.
Availability of relevant indicators was high (80%-10080%-100%
A facility survey quantified the availability of relevant items.
The availability of relevant reference materials greatly facilitates the proper validation of methods of analysis, and the availability of relevant PT schemes facilitates an assessment of their application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com