Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "availability of educational facilities" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the presence or accessibility of schools, colleges, or other learning environments in a particular area.
Example: "The availability of educational facilities in rural areas is often limited, making it difficult for students to access quality education."
Alternatives: "access to educational resources" or "presence of learning institutions".
Exact(1)
As such, we can corroborate the availability of educational facilities for many refugees while in displacement.
Similar(59)
Provision of educational facilities and quality education are key needs for development and progress".
Types of educational facilities in the locality, average education of mothers in the locality.
Libya's lack of educational facilities is nothing new.
Florida Development Finance Corporation, $58.4 million of educational facilities revenue bonds.
Can we do more sharing of educational facilities?
A number of educational facilities are centred in Nāblus.
Availability of educational materials differed by facility type (p < 0.001), with lower proportion of PFP facilities having educational materials.
One provision of the 1964 Civil Rights Act mandated the publication of a survey "concerning the lack of availability of educational opportunities for individuals by reason of race, color, religion or national origin in public educational institutions".
23 27 30 31 These focus on the availability of educational materials and other types of clinical information.
Educational needs, availability of DXA facilities and clinical protocols are likely to vary from country to country but common principles exist and informal discussion with breast cancer specialists in Europe indicate widespread uncertainty on the appropriate management of CTIBL (Coleman, personal communication).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com