Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "availability of an accurate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the presence or accessibility of precise information or data.
Example: "The availability of an accurate report is crucial for making informed decisions."
Alternatives: "access to precise" or "presence of reliable".
Exact(15)
Robust control design hinges on the availability of an accurate uncertainty model.
The last mentioned observation is quite useful in practical cases, where the availability of an accurate state model is scarce.
Optimization of patient selection and the availability of an accurate anatomical guide could improve RFA success rate.
Successful design of chemotherapy drug scheduling requires the availability of an accurate mathematical model that perfectly predicts the number of cancerous cells and describes effects of treatment.
Thus to enable starting treatment at the most effective time point, the availability of an accurate diagnostic test that is reliable in the early acute phase of the disease, is essential for the most optimal treatment.
Availability of an accurate genome sequence will facilitate this vision.
Similar(45)
The availability of a reliable, accurate and cost-effective real-time personnel dosimetry system is fascinating to radiation workers.
The advantage of the formulation of the optimization problem depends on the availability of a simple, accurate and versatile numerical approach.
Gradient-based optimization using adjoints can circumvent the flow complexity to guide designs, though this is predicated on the availability of a sufficiently accurate solution of the forward and adjoint systems.
Although highly desirable, availability of a comprehensive accurate database, hence may be quite a while away.
The availability of a highly accurate analytical method with low inter and intra laboratory variability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com