Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
There would be a benefit in the availability of a valid instrument for its measurement in France.
The selection criteria were: (1) detectable HCV RNA by polymerase chain reaction; (2) availability of a valid LSM; (3) availability of DNA sample.
Identification of science-gifted students remains a problem due to the lack of availability of a valid and reliable identification tool.
The availability of a valid cue may benefit behavior [9], [10].
We contacted experts in the field to check for availability of a valid tool to assess nutrition knowledge.
Therefore, we are always concerned about the availability of a valid and simple analytical method for FUR determination in pharmaceutical dosage forms.
Similar(48)
As parents or teachers of detained adolescents are very often not available, unable or unwilling to provide information [ 19, 20], the availability of a reliable and valid self-report tool is very much welcomed to assess reactive and proactive aggression among these criminal justice-involved adolescents.
In sleep-deprived persons, availability of a neutral or valid cue has been shown to afford preserved performance whereas invalid cues result in delayed responses.
The availability of a short, simple, reliable and valid scale would improve assessment of the characteristics and influence of fatigue in COPD.
The precondition is the availability of a basic set of reliable, valid, meaningful and timely indicators of health system structures, processes and outcomes on macro (governance and financing), meso (organizational) and micro (clinical delivery) governance levels.
In the late 1980s, the Australian and State and Territory governments developed the National Forest Inventory to facilitate the collection and availability of contemporary, valid and standardised forest data to assist in the planning and management for the conservation and use of Australia's forests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com