Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "availability of a reciprocal" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the presence or accessibility of a reciprocal arrangement or agreement, often in legal, financial, or relational discussions.
Example: "The availability of a reciprocal agreement between the two companies has facilitated smoother transactions."
Alternatives: "presence of a reciprocal" or "accessibility of a reciprocal".
Exact(1)
In any event, thanks to the availability of a reciprocal one-odor paradigm, we can estimate the associative learnability of individual odors.
Similar(59)
Because of a reciprocal arrangement with the Defense Intelligence Agency, Mr. Deutch also lost his security clearance there.
– Availability of a telephone.
Appreciate the availability of a great resource.
As a result, a method of generating a one-system of reciprocal screw from a five-system and of generating a reciprocal system from a co-reciprocal system is given.
There is, of course, a reciprocal relationship between weak civilian governance and military supremacy.
Moreover, leucine availability-induced alterations in Sestrin2 phosphorylation correlated temporally and dose dependently with the activation state of mTORC1, there being a reciprocal relationship between the degree of phosphorylation of Sestrin2 and the extent of repression of mTORC1.
The classical Leslie Gower formulation: (frac{dy}{dt}=a_{2}y 1-frac{y}=a_{2}y 1-frac{ych is based on the assumption that reduction of the predator population has a reciprocal relationship with per capita availability of its preferred food.
An evaluation of the functional significance of peat microorganisms using a reciprocal transplant approach.
The MS is a reciprocal of the criterion.
It has a reciprocal power few of us take advantage of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com