Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
But, despite every major studios involvement (a major accomplishment), only 1,000 titles or so100 HDare slated for availability by the end of February.
The plan is to use this to launch the service into general availability by the end of the third quarter of this year and then raise more money to expand its service.
The company, which provides mobile workforce technology to enterprise customers with mostly out-of-office employees (think Convo or Yammer but as a usable mobile-first product), is today announcing plans to offer self-service public availability by the end of the year.
"Recently we marked a major milestone deploying the AT&T GigaPower network to more than 1 million locations, and we expect to more than double availability by the end of 2016".
Similar(55)
Adobe Flash Player 10 is currently available in beta as a free download from Adobe Labs at www.adobe.com/go/astro with general availability expected by the end of the year.
The company said that the Office online offering will become available by the end of the year, with broad availability next year.
The dedicated scale-up effort using a systems lens led to near-nationwide availability of SDM by the end of the scale-up period.
It will probably sideline him again Tuesday and threatens to hinder his availability through the end of the season.
Since the acquisition blu has seen a five-fold increase in its retail availability, and will be available in some 50,000 shops by the end of this year.
"We continue to believe that Apple is likely to announce availability of the iPhone in China by the end of this calendar year, and most likely with China Unicom," Sacconaghi writes.
For Microsoft, finding a Surface friend in AT&T must be welcome news: Since a splashy launch of the pricey computer last May, at which Microsoft predicted availability in hotels, stores and restaurants by the end of the year, Surface hasn't, well, surfaced anywhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com