Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
For French companies and products to continue to succeed in exports, we have to solve our structural deficit of availability and speed up the opening of the markets now more than ever," he said.
Syncing services like Dropbox focus on availability and speed.
In the (sub) acute setting the availability and speed of ECG gated CT has lead mainly to an increase in acute thoracic CT exams.
Federal and state legislators and regulators currently use a number of indicators such as adoption, availability and speed to track states' progress in broadband diffusion in order to design appropriate policy responses.
In a world where the banks are at risk of becoming a commodity, the ability to offer real-time financial services could strengthen the position of incumbents in an increasingly smaller world, where availability and speed are essential to stay ahead of the curve.
Due to limitation on the local availability and speed, it was not feasible to run Mascot on all eight random databases.
Similar(53)
According to Education Superhighway, an organization that studies internet availability and speeds in U.S. schools, 21 million students in the U.S. lack access to high-speed internet.
I will establish a national broadband map to identify gaps in availability, price, and speed.
Over time, it's expanded into a broader suite of products that allow companies including Pfizer, Visa, Netflix and Twitter to monitor their online availability, security and speed.
After all, he started the initial DynDNS service in his dorm room at Worcester Polytechnic Institute back in 2001, and he's helped the company launch a broader suite of products for managing website availability, security and speed.
The aim is to make us number one in Europe on the availability and average speed of broadband.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com