Sentence examples for avail of technical from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "avail of technical" is not correct in standard written English.
The correct expression would typically be "avail oneself of technical" or "avail of" in a different context.
Example: "We should avail ourselves of technical support to resolve this issue."
Alternatives: "take advantage of technical" or "make use of technical.".

Exact(1)

Pakistan proposed that they should avail of technical and advisory services of the United Nations but India turned it down.

Similar(59)

From an international perspective, it has become to be recognized that medium sized businesses, with 50-250 employees, typically account for a relatively large share of a country's exports, as they are more readily able to avail themselves of the technical expertise, manpower, marketing skills and financial resources to participate in international business Table 1.

It is becoming a challenge to avail of low cost potable water to mankind.

Patients may also avail of physiotherapy and ring pessaries [4].

The banks were quick to avail of the advantages of the Internet.

Simply avail of your daily opportunities.

It is estimated that over 97% of older patients nationally avail of the scheme [ 10].

The colon is ideally suited to avail of the benefits of PHDI in inflammatory disease.

ST women though frequently referred, did not avail of the referral transport money for transportation.

Avail of this service through Pilipinas Teleserv.

Specifically, we recommend FMNCH stakeholder's engagement in the priority setting process, training and availing the technical and supervisory support to priority setting teams, improvement in the use of FMNCH information and planning tools; and development of an efficient and fair priority setting process/framework.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: