Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avail availability" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a redundancy, as "avail" and "availability" convey similar meanings related to being accessible or obtainable.
Example: "Please check the avail availability of the conference room for our meeting."
Alternatives: "check availability" or "confirm availability".
Similar(59)
Then they send individually prepared "avail" (as in availability) requests.
The realist Romney updated the belief of nineteenth-century partisans that a candidate's most important ability is what they called his "availability," as in "his ability to avail" – and prevail.
But to little avail.
"But to no avail".
To no avail, though.
To what avail?
All to no avail.
To no avail apparently.
Any availability?
To no avail, it seemed.
Long discussion, to no avail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com