Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "auxiliary table" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to databases, data management, or any situation where additional support or supplementary information is provided.
Example: "The auxiliary table contains additional data that supports the main dataset, allowing for more comprehensive analysis."
Alternatives: "supporting table" or "supplementary table".
Exact(10)
An auxiliary table (Figure 20.4 ) is used to maintain the mapping from hosts to back queues.
To estimate the factor effect, average value by level is obtained and an auxiliary table is prepared.
In our data warehouse, the relationship between a dimension table and an auxiliary table is 1 N.
The optimum condition is decided by choosing a level with a high SN ratio from the response graph showing the auxiliary table as a graph.
- Susana Simonpietri, Chango & Co. Mamounia Petite, Martyn Lawrence Bullard Wallpaper (price upon request) // Reuil Auxiliary Table, Alfonso Marina (price upon request) // Pair of Vintage Mirrors, Anyon Design ($2,500).
value_type is an auxiliary table that holds descriptions for the values and the scope of the value.
Similar(50)
Some can also serve as auxiliary tables (often called the children's table) for extra guests.
Auxiliary tables contain explanations of species codes and latitudes and longitudes for all sampling sites.
Additionally, we have some auxiliary tables attached to dimension tables.
There usually are additional auxiliary tables, but they are not essential to this discussion.
These auxiliary tables (i.e., Parameter Page and Parameter Referrer) are neither fact nor dimension tables, but just normalized relational tables to make the usage of parameters of a uniform resource identifier (URI) easier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com