Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "auxiliary support" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to help or assistance that you receive from other people or resources, often in addition to what you have already done. For example, "I'm very grateful for all of the auxiliary support I received from my family and friends during my studies."
Exact(21)
The role of super PACs in providing that auxiliary support has been essential, experts said.
Distributed renewable generation can provide auxiliary support if GSC controllers are suitably developed and designed.
Our 3D cellular results provide auxiliary support for an animal model in research on PM2.5-induced impaired lung function, particularly in lung fibrosis.
The human organotypic 3D cell model provides auxiliary support for animal models in toxicology research and could partly simulate the physiological response of humans15.
A model is developed to describe its deformational behaviour after an auxiliary support has been applied by means of springs.
Often on night shifts, due to understaffing, there are only two midwives and one or two maternity auxiliary support workers to care for a constantly full ward.
Similar(39)
Maintenance in the lagging segment contains auxiliary supports in the retained entryway, regional reinforcement, and related maintenance on the backfilling wall.
Additionally, to maintain total stability of the roof in the retained entryway, two or three rows of single hydraulic props are recommended to be suitably arranged and timber cribs are built along the backfilling wall to serve as auxiliary supports.
Here, auxiliary means supplementary, supporting control of the main variable, deep body temperature.
Our work also provides an auxiliary analytic support for the estimation under 1-bit quantization.
The design of a gasification plant includes the gasifier reactor as well as its auxiliary or support equipment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com