Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "auxiliary programs for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to additional or supportive programs that serve a specific purpose or function.
Example: "The organization offers auxiliary programs for students who need extra academic support."
Alternatives: "supporting programs for" or "supplementary programs for".
Exact(1)
Researchers can also use more auxiliary programs for workbench construction and results analysis.
Similar(59)
The Achieve Program at Southern Illinois University offers A.D.D. coaching as part of its auxiliary program for students with A.D.D. or learning disabilities.
Some countries have completed the auxiliary programs successfully.
Auxiliary programs, or plug-ins, that allow digital audio and video recordings to be played faster (or slowed down) at will have recently become available for popular software like RealOne and Windows Media Player.
In July, she is to become the auxiliary programs coordinator at Stevens Cooperative School, an independent school with campuses in Hoboken, N.J., and Jersey City.
The simulation trajectories were analyzed using several auxiliary programs implemented into the GROMACS package.
That research often springboards other companies to invest in auxiliary programs giving rise to new products and discoveries.
Numerous auxiliary programs used to automate testing and summarize results were written in C, Perl, Python, and Bourne shell script.
The auxiliary program combines and sorts the positions for each substituted 12mer into a single position list.
By means of attainable reference point, the auxiliary programming is designed to generate the tolerances of the dissatisficing objectives for ensuring feasibility.
The panels will take place in the First Amendment Lounge; auxiliary programming, and the happy hour, will take place in the Holeman Lounge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com