Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "autumn late" is not a standard or commonly used expression in written English.
It could be interpreted as referring to a late period in autumn, but it lacks clarity and specificity.
Example: "The leaves were still vibrant, a sign that autumn late had arrived, extending the season longer than usual."
Alternatives: "late autumn" or "autumn's end".
Exact(7)
Measurements taken during an individual autumn, late August to late December 2001, were close to zero until November.
The press-box floor thrummed under my feet, as I had felt it do on an autumn late night or two before.
Best seen just after the full moon and at its highest in the autumn (late September–early October), the bore is a famed tourist attraction.
The city's impressive Rijksmuseum – still wowing visitors following its summer 2013 reopening – will be hoping for success similar to that of Tate Britain's autumn Late Turner show, as it displays 90 paintings, drawings and prints from the artist who lived and worked in Amsterdam until his death in 1669.
The harvesting ends in the coming autumn (late August to early October).
She loves autumn, late night punk rock sing-along sessions, and The Internet.
Similar(53)
And it's there in their pastel, soft-focus nature, like early-autumn late evening sunlight.
Fruit bodies are typically encountered from late summer to late autumn in Europe, and from late spring to autumn in North America, where it is the most common Leotia species.
From late summer to late autumn the club-like golden yellow fruiting bodies can be spotted throughout the country, reaching up to 10cm in height and gradually become brown from the tip with age.
It is found between late summer and late autumn, and is native to Europe.
The mushrooms can be found from late summer to late autumn, and are common.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com