Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"The massive, mighty trees were waving like a wheat-field in an autumn gale in England," she reports in Travels in West Africa (1897).
Last month, her second attempt to highlight it also ended in failure: putting up a tent on her own in an autumn gale proved beyond her.
It tilts its head just a fraction for a different view, then hunches up like an old man puffing on a cigarette in the teeth of an autumn gale.
The wind was blowing an autumn gale as I crossed the stream of Siney Sitch, dividing Abney from Offerton Moor, driving heavy black clouds in from the dark mass of Kinder Scout.
"Remo is sort of the great god Pan, isn't he?" my bookworm daughter remarked once, after he had driven his battered Datsun truck to our house, and nonchalantly risen into the frail top branches of a huge persimmon tree to rescue our cat, trapped there for three days of an autumn gale.
Instead, and again against all the odds, they were beaten in a Twickenham semi-final against France, who won 43-31 with a second-half comeback after Lomu had scored two tries, reducing the French defence to so much dead wood in an autumn gale.
Similar(52)
During autumn gales, waves sometimes reach 14 or 15 feet (about 4.5 m).
The weather for our journey was theatrical and volatile: bright white mist, monsoon rain, buffeting autumn gales, sunlight.
The English fleet turned back in search of supplies when the Armada passed the Firth of Forth and there was no further fighting, but the long voyage home through the autumn gales of the North Atlantic proved fatal to many of the Spanish ships.
Just as well, given that he was in the eye of the storm throughout the financial crisis, from the early tempest over the Northern Rock bank in the autumn of 2007 through the force-nine gale the following year, which saw the near-collapse of the Royal Bank of Scotland and the obliteration of Lehman Brothers.Now the former chancellor of the exchequer has published his memoirs.
"Autumn woods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com