Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "autopsy examination" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to forensic science, medicine, or legal discussions regarding the examination of a body after death to determine the cause of death.
Example: "The autopsy examination revealed that the cause of death was a heart attack."
Alternatives: "post-mortem examination" or "autopsy analysis".
Exact(48)
Second, decentralisation of autopsy examination so that organs can be examined and replaced before burial, thus removing the 'empty box' barrier, warrants consideration.
1 1.1 S/He is the person who took part in the autopsy examination.
Consent from the relatives of victim taken before the autopsy examination.
Smell of inflammable substance was perceived on autopsy examination in total 31 cases (28.44%).
The study aimed to reveal the impact of alcohol consumption in medico-legal autopsy examination.
A longitudinal PET study with coordinated tissue autopsy examination could be performed in the future to address this question.
Similar(12)
South Africa has a statutory system for the post-mortem examination (autopsy) of cardiorespiratory organs of deceased mineworkers to determine their eligibility for compensation.
To date, Mitchell has performed more than 1300 autopsy examinations, overseen about 30,000 death investigations, and provided expert testimony in countless court cases.
No autopsy examinations were performed in the cases from the developing countries (Table 1).
All conducted autopsy examinations were done according to international guidelines and recommendations.
It includes diagnoses made for outpatients seen in office or clinic consultations, emergency room visits, and diagnoses recorded for hospital inpatients, autopsy examinations or on death certificates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com