Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "autonomic testing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to software development, quality assurance, or systems testing where automated processes are involved.
Example: "The team implemented autonomic testing to streamline the quality assurance process and reduce human error."
Alternatives: "automated testing" or "self-managing testing".
Exact(30)
All patients demonstrated evidence of adrenergic failure on autonomic testing.
Baroreflex failure is clearly evident on autonomic testing.
Statins did not affect symptom scales and the outcome of autonomic testing.
He provides technical support for the autonomic testing lab and for the deep brain stimulation surgeries for movement disorders.
We aimed to provide further objective measures of sleep in patients with POTS.POTS patients (n = 18) were selected based on autonomic testing and evaluation at our center.
We offer complete autonomic testing in our state of the art autonomic lab, one of the few in the country with thermoregulatory sweat testing capability.
Similar(30)
Allgrove syndrome: documenting cholinergic dysfunction by autonomic tests.
After 8 weeks of treatment with aniracetam, the patients' symptoms improved and the autonomic tests showed improvement in autonomic function.
To compare the responses of heart rate and blood pressure to various autonomic tests in women with and without pre-treatment hot flushes during estradiol and estradiol + medroxyprogesterone acetate (MPA) use.
(iii) There is no evidence warranting recommendation of reflex responses or autonomic tests for the routine clinical examination of patients with headache.
Patients with all 5 autonomic tests classified as normal and those with one abnormal autonomic test were classified as "without CAN" (CAN−).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com