Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The innovation introduced in the first cycle of PIAAC was that these items could be automatically scored for the first time, which contributed to improved scoring reliability within and across countries.
Trials were automatically scored for both performance speed (number of correctly typed sequences per trial) and accuracy (error rate: number of errors per sequence).
Water and sucrose (25%) were provided in two bottles at the front of the cage and the number of licks was automatically scored for each bottle and measured as a function of time.
Similar(57)
Once patients have completed the ePRO questionnaires during their clinic visits, their item responses will be automatically scored and summarized for potential clinical use with other patient-related information.
Inbound and outbound trials were automatically scored according to the rules for the task.
Polarized white light and SLR images were scored for both Dean's and TF indices by raters and fluorescence images were automatically scored using software.
The website automatically scored the Osteoarthritis Decision Quality Index Knowledge Subscale, the Preparation for Decision Making Scale, and the Decisional Conflict Scale according to their published scoring algorithms, (Table 1), then converted those scores to 0 100 units.
After read absorbance at 405 nm for 6 hours, with an interval of 30 minutes, the results were electronically compiled and automatically scored with in-house software.
All responses were automatically scored on submission and both scores and feedback provided to the participant.
Alleles were scored using Genemarker v2.4.0 (SoftGenetics, USA) with manual editing of the automatically scored peaks.
This paper presents the first version of the SpeechRaterSM system for automatically scoring non-native spontaneous high-entropy speech in the context of an online practice test for prospective takers of the Test of English as a Foreign Language® internet-based test (TOEFL® iBT).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com