Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "automatically implied" is correct and usable in written English
It can be used when discussing something that is understood or assumed without being explicitly stated.
Example: "In this context, the benefits of the program are automatically implied, even if they are not directly mentioned."
Alternatives: "implicitly understood" or "assumed by default."
Exact(1)
For an agent who does so choose, the requisite ability is automatically implied.
Similar(59)
But every congressional reference to an existing practice does not automatically imply approval of that practice.
This automatically implies the possibility of losing the optical activity, i.e. racemization.
However, environmentally sensible designs do not automatically imply a promising future.
If the right choices are made soon enough, an ageing society does not automatically imply higher healthcare spending.
But this automatically implies that the search team will have members who are opposed to what the 14th Dalai Lama said and did in exile.
However, simply because these design styles are introduced, this does not automatically imply an acceptable level of accuracy and efficiency required for widespread adoption and eventual success.
A notable result in this context is that the existence of CH does not automatically imply that prompt NO will form.
The sharp reduction of these areas automatically implies the disappearance in Western Europe of a unique landscape with a high natural and cultural-historic value.
Dr. Moller's studies indicate that the association of an ornament (long tail) with a sign of fitness (more offspring) does not automatically imply that the ornament has been sexually selected in the female.
As we approach mastery, our learning rate decelerates, and while the ability to do something automatically implies competence, it also means our brains are now producing less of the feel-good neurotransmitters — the thrill ride is over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com