Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Left ventricular myocardium volumes-of-interest (VOIs) with approximate thickness of 4 mm were automatically determined for each subject's rest and stress scans from K 1 images, using in-house software (Fig. 1a).
The objective of this paper is to demonstrate that the UCZ classification, integrated in the World Meteorological Organization guidelines, first can be automatically determined for sample areas and second is meaningful according to climatic variables.
The threshold cycle (Ct) was automatically determined for each reaction by the system set with default parameters.
Baseline and threshold values were automatically determined for all plates using the MxPro 3000P.
Baseline and threshold values were automatically determined for all plates using Bio-Rad iQ5 Software 2.0.
The threshold cycle (CT) was automatically determined for each reaction by the system according to the default parameters.
Similar(43)
This paper exploits the time dependence between code changes to automatically determine for which subsystems and development periods of a software project knowledge preservation would be most valuable.
An important function of SCaFoS is to automatically determine, for each OTU, the best sequence for representing a given gene according to user-defined criteria.
The fluorescence threshold at which the cycle number (Ct) was calculated was set at 25 CF RFU (curve-fit relative fluorescence units) for all experiments, close to the automatically determined threshold for each plate.
The automatically determined coverage cutoffs for individual genes varied greatly.
In the present study, we set the initial centroid locations to be the hypocenter locations from the Hi-net catalogue, which includes automatically determined hypocen-ters, especially for aftershocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com