Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "automatically built" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is constructed or created without manual intervention, often in the context of software or systems.
Example: "The software features an automatically built report that updates every hour with the latest data."
Alternatives: "generated automatically" or "created automatically".
Exact(42)
These things are so obvious that it seems silly to write them down, yet if we accept these very simple ideas then we should also be able to see that maternity leave is a societal necessity and one that should be automatically built into our workplaces and institutions, not considered an extra "perk" for lucky women.
First, Mimics® automatically built the bone masks.
Next, a single objective is automatically built and no weight selection is performed.
Textual keywords extracted from speech transcripts are used as a pivot semantic representation upon which characterization and navigation functionalities can be automatically built.
Nearly twenty years before the advent of online music stores, Zappa had proposed to replace "phonographic record merchandising" of music by "direct digital-to-digital transfer" through phone or cable TV (with royalty payments and consumer billing automatically built into the accompanying software).
The density effects are automatically built in by the number of empty sites.
Similar(18)
Select one, and the program automatically builds a generic Web page.
It automatically builds a playlist of songs (either ones you already own, or suggested store offerings) that Apple says "sound great together," whatever that means.
Another script was written to automatically build the Lucene indexes.
In this study, we used an inductive learning technique to automatically build a knowledge base.
In fact, any other steps to automatically build an ontology rely on the concept identification [1 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com