Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "automatically aligned and" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a process or system that adjusts or organizes itself without manual intervention.
Example: "The software features automatically aligned and optimized settings for improved performance."
Alternatives: "self-aligned and" or "automatically adjusted and".
Exact(6)
The two RACE products and original fragment were automatically aligned and assembled by DNAMAN program, and the full-length cDNA sequence of Cs GPX2 gene was obtained by splicing.
Genes were automatically aligned and gaps removed using the BLAT procedure.
This software automatically aligned and registered the baseline and follow-up OCT images so that the same pixel locations could be measured for change.
Unlike similar utilities found on the IMG and CMR websites, the orientation of one or more genes being viewed is automatically aligned, and can be selectively reversed for easier comparison of gene order.
Most systems use floating window managers where windows aren't automatically aligned and can overlap one another.
The following is the manifesto of Ion Most systems use floating window managers where windows aren't automatically aligned and can overlap one another.
Similar(54)
Protein collections were managed and automatically aligned, trimmed, and concatenated with Mams (developed in house; Lang BF and Rioux P, unpublished).
Using 4SALE [ 40, 41] with its ITS2 specific scoring matrix, we automatically aligned sequences and structures simultaneously.
In the Discovery LS, an Advance NXi PET camera and a multislice helical CT scanner (LightSpeed plus) are integrated to allow the acquisition of automatically aligned CT and PET images in one session.
COI sequences were manually aligned and 12S and 16S were automatically aligned using ClustalW multiple alignment implemented in BioEdit version 7.0.5.3 [22].
Sequence contigs were assembled and automatically aligned with subsequent manual corrections using SeqMan and MegAlign respectively (v. 6.00 Lasergene, DNAstar, Madison, WI, USA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com