Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "automatic units" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to measurements, machinery, or systems that operate without manual intervention.
Example: "The factory has upgraded to automatic units for more efficient production."
Alternatives: "automated systems" or "self-operating devices".
Exact(1)
This is the second safety issue relating to the 4-speed automatic units on those vehicles.
Similar(59)
In this paper, we present a procedure for automatic unit testing generation.
The presented process, termed automatic unit generator (AUG), is developed on the basis of a graph-based approach.
This strict separation allows automatic unit conversion, distributed execution of modules on different cores within a cluster or grid, and orderly recovery from errors.
All-wheel drive is standard, and the transmission is a six-speed automatic unit with steering-wheel-mounted paddle shifters.
Automatic unit scaling follows, e.g. seconds to minutes, if needed.
It's declarative modeling language, automatic unit balance checking, and built-in tools for solving ODEs, PDEs, and implicit equations greatly facilitate generating mathematically and physiologically consistent models.
Handling these issues manually can become an immensely time-consuming task, and thus automatic unit handling is one of the most valuable features of the package.
In this paper, a intelligent conveyer belt including automatic conveyer unit, barcode scanning unit, fault remove unit and control display unit was designed.
For their characterisation fully automatic test units have been designed and realised to guarantee reproducible test results.
Huge amounts of audio data have been gathered in the past and since the popularisation of automatic recording units the data are piling up exponentially.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com