Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "automatic screening" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to processes or systems that evaluate or filter information without human intervention.
Example: "The software employs automatic screening to filter out spam emails before they reach the inbox."
Alternatives: "automated filtering" or "automated evaluation".
Exact(13)
Therefore automatic screening tools need to be devised.
Therefore, our method is a good solution for automatic screening of DNA data, especially for large DNA sequencing facilities.
Hence the proposed method can be used for automatic screening system of retinal related diseases like glaucoma and diabetic retinopathy.
Figure 8 shows the block diagram of the proposed system for automatic screening and classification of the diabetic retinopathy and maculopathy in retinal images using fuzzy image processing techniques.
Although there have been extensive studies into the development of various CAD systems for automatic screening diseases, the experts are still unable to use all of them in their decision-making process due to the lack of easily used online methods.
Using the SURFE2R One instrument a semi- automatic screening procedure was established.
Similar(47)
In addition, built in accelerometers permit such grown up capabilities as automatic screen rotation, and a new bread of motion-sensing games.
Another issue involved automatic screen locking on the emulator or background animations grabbing too many resources — either of which could cause the test to choke with no way to control it.
The low standard deviations achieved in this automatic screen were due to three factors.
For automatic screen lock, click on never.
A semi-automatic screen printer (Model TF 100; MPM, Franklin, MA, USA) was used for printing the thick-film Prussian-blue modified carbon (working), carbon (counter), and Ag/AgCl (pseudo reference) electrodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com