Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "automatic operation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process or system that functions without human intervention.
Example: "The machine is designed for automatic operation, allowing it to run continuously without the need for manual control."
Alternatives: "automated function" or "self-operating system".
Exact(60)
Automated alerting systems and human intervention in automatic operation.
Smith's "hand" was "invisible" -- the automatic operation of the market.
The airboat was designed for automatic operation.
One pressing of the Float button makes the controller enter the automatic operation mode, which is explained in more detailed in the automatic operation section.
This automatic operation may be accomplished by any of three ways: blowback, recoil, and gas operation.
On machines equipped for automatic operation, changes in speed, feed, and cutting tools are automatic.
Methods for the automatic operation of windmills go back at least to the European Middle Ages.
When set to the automatic operation mode, the sensor takes full control over the blinds and the light dimmer.
Modern looms retain the basic operational principles of their predecessors but have added a steadily increasing degree of automatic operation.
The next logical step is fully automatic operation, with an engineer on board only as a monitor.
This allows for the safer performance of perform through automatic operation.
More suggestions(15)
robotic operation
automatic performance
automatic transaction
automatic functionality
automatic functioning
automatic implementation
automatic execution
mechanical operation
automatic business
systematic operation
automatic exploitation
features operation
automatic operations
automatic operational
automatic running
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com