Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "automatic method to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a process or technique that operates without human intervention to achieve a specific outcome.
Example: "The software provides an automatic method to analyze large datasets efficiently."
Alternatives: "automated approach to" or "self-operating technique for".
Exact(47)
We compared cone densities calculated from each automatic method to the cone density from manual grading using Bland-Altman analysis65.
We developed an automatic method to characterize mice bone architecture from three-dimensional (3D) microtomographic images.
We present an automatic method to recognize the poleward moving auroras (PMAs) from all-sky image sequences.
We conclude that it is practically impossible for an automatic method to achieve the level of performance of human experts.
In this study, we propose an automatic method to reduce fMRI artifacts based on independent component analysis (ICA).
With prevailing usage of drones for obtaining airborne LST image, this automatic method to make LST image will be very useful for UHI studies and urban planning.
Similar(13)
This chapter shows two automatic methods to accelerate the process of designing ASIPs.
Thus, fully automatic methods to cluster proteins in the protein structure space have been designed and developed.
The immense growth in the volume of research literature and experimental data in the field of molecular biology calls for efficient automatic methods to capture and store information.
Automatic methods to detect encrypted regions are also proposed.
Therefore, it was impractical to use the whole corpus, and we investigated the possibility of using automatic methods to select sentences from the CNC that are in some way similar to the sentences in the training set transcriptions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com