Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "automatic mesh annotation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to computer graphics, 3D modeling, or data processing where mesh structures are automatically labeled or categorized.
Example: "The software features automatic mesh annotation, allowing users to efficiently label complex 3D models without manual input."
Alternatives: "automated mesh labeling" or "self-annotating mesh".
Exact(1)
Furthermore, the automatic MeSH annotation system we propose is highly scalable and it generates improvements in IR comparable with those observed for manual annotations.
Similar(59)
The finite element mesh is generated using FEFLO Ws automatic mesh generator with triangular elements.
As a result, the HVCs with the "Pharmacological Action" annotation are a subset of those with the "MeSH" annotation.
The new software also supports automatic mesh repair using software from NetFabb.
This restricted the analysis to articles with a disease as a major MeSH annotation, and "noexp" excluded terms that were descendants of the disease in the MeSH tree.
By using the automatic mesh algorithm, the bone-implant constructs were meshed by the software Simulation, version 2011 (Solid Works Corporation Concord, MA, USA).
There are, however, limitations to the use of MeSH annotation in querying publications.
Queries were qualified by Medical Subject Headings (MeSH) annotation to minimize spurious associations.
As in Table 2, queries were qualified by Medical Subject Headings (MeSH) annotation to minimize spurious associations.
MeSH annotations of a compound can be used to annotate substance records corresponding to that compound.
Our measurements demonstrate to what extent manual MeSH annotations can be reproduced and how they can be complemented by automatic annotations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com