Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "automatic compensation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, technology, or systems where compensation occurs without manual intervention.
Example: "The software includes an automatic compensation feature that adjusts prices based on market fluctuations."
Alternatives: "automated reimbursement" or "self-adjusting compensation".
Exact(42)
It remains uncertain however whether this is based on awareness of ADHD related deficits and reflects a deliberate decision to compensate or whether an automatic compensation response has been initiated.
You should get automatic compensation.
These include automatic compensation for customers and businesses when the Openreach network experiences problems.
"Airlines now need to do the right thing and introduce automatic compensation.
Should such automatic compensation be linked to accidents or should it also cover illness?
The circuit provides automatic compensation of signal from variations in both supply voltage and ambient temperature.
Similar(18)
Automatic tube compensation (ATC) compensates the imposed WOB due to artificial airway.
However, together with the mechanical ventilation modes it can be used the Automatic Tube Compensation (ATC), which compensates the resistance imposed by the endotracheal tube.
Automatic tube compensation (ATC) is an auxiliary ventilatory mode that compensates for the flow-dependent, nonlinear pressure decrease across the ETT during inspiration and expiration [ 6].
Introduction Automatic tube compensation (ATC) is a feature available in some ICU ventilators to compensate for the resistive work of breathing (WOB) due to endotracheal tube.
Polarization data were collected using linear sweep voltammetry at a scan rate of 5 mV s−1 with automatic iR compensation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com