Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "automatic bandwidth selection" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, networking, or telecommunications, where devices or systems automatically choose the optimal bandwidth for data transmission.
Example: "The new router features automatic bandwidth selection, ensuring a stable connection regardless of network congestion."
Alternatives: "automatic bandwidth adjustment" or "dynamic bandwidth selection".
Exact(3)
In [8], an automatic bandwidth selection method was proposed based on the reduction of entropy of image patterns, and the global bandwidth was applied to the overall area of image.
There are, however, problems with automatic bandwidth selection procedures.
An automatic bandwidth selection for fitting the kernel-smoothed regression line was used to take into account the variation in genetic distances (in cM) between SNP loci.
Similar(56)
Estimates are obtained using the R np package developed by Hayfield and Racine ( 2008 ) that employs automatic (data‐driven) bandwidth selection via cross validation.
Automatic selection of the optimal bandwidth would be desirable, but optimal bandwidth selection based statistical criteria such as the mean integrated squared error [ 26] did not work well with the CTCF data.
Bandwidth selection methods are also discussed.
This allows for designing computationally attractive adaptive bandwidth selection algorithms.
In this article, we propose a model-free asynchronous adaptive hysteresis algorithm for MPLS automatic bandwidth allocation under bandwidth update rate constraints.
TRIDENT allows providing automatic Bandwidth on Demand (BoD) and it counteracts potential congestion at the client network.
A Fisher von-Mises kernel is used for smoothing scalp maps with cross-validated bandwidth selection.
A new bandwidth selection method for the fuzzy regression discontinuity estimator is proposed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com